I've found that using certain output styles will cause some Japanese characters to get garbled in the formatted preview (and also in "copy formatted"), with the result that those output styles cannot even be used with Japanese references because the formatted references become impossible to read. Here are three examples to show what I mean.
1. Here is a reference for a newspaper article (no author) formatted using the Public Opinion Quarterly output style. It renders the Japanese text correctly:
外国人犯罪最多4万7124件. 2005. 東京新聞, 2005/02/24.
2. But here is the same reference formatted using Turabian 6th (author-date). Notice how the numbers in the article title are changed into letters:
外国人犯罪最多T万WQRT件. 2005. 東京新聞, 2005/02/24.
3. And here is the same reference formatted using *Amer J Political Science. Notice how the numbers AND the first kanji character in the article title are changed:
"覚国人犯罪最多T万WQRT件." 東京新聞, 2005/02/24 2005.
I have found that this happens with BS 6.7 and 7.3 on both XP Home Japanese and Vista Ultimate Japanese. In the BS options I am using the Shift-JIS charset and appropriate fonts. "Format double byte languages" is of course checked. The above are just examples, and there are numerous other output styles that cause this same problem.
Can you export this sample
Can you export this sample record as Biblioscape tag file and email it to me? Please let me know which font did you chose in the Options window. Thanks.
sent it
OK, I just sent it (along with a reminder that I need you to send me a new serial number so that I can migrate my Biblioscape 6 to a new computer).
As for the font in the Options window: I've tried different fonts (MS Pゴシック, MS 明朝, Lucida Sans Unicode, and メイリオ) at all places in the Options window where it's possible to set a font, and the result is always as I've described above.
One thing I forgot to mention above, though, is that the records do display correctly in the References list. It's only in the formatted preview and in "copy formatted" where the mojibake appears.